白医生的控制欲(玉溪客)

 2021-09-04    admin

诗人简介:迈克尔·布洛克(Michael Bullock, 1918-2008),加拿大著名超现实主义诗人,出生于英国伦敦, 1936年参加伦敦超现实主义展览,1938年出版其处女诗集《变形录》,1969年移居加拿大。他出版了近30卷诗集,主要有《野性的黑暗》(1969)、《黑林中的线条》(1981)、《雨之囚徒》(1983)、《暗水》(1987)、《带墙的花园》(1992)、《迷宫》(1992)、《黑暗的玫瑰》(1994)、《在花朵中喷发》(1999)、《夜曲》(2000)、《黑天鹅的翅膀:爱与丧失的诗》(2001)、《色彩》(2003)等;另有小说十余卷、寓言、戏剧多卷;另外翻译过法、德、意等国的文学、哲学名著150余种。他还曾经与人合译过我国唐代山水诗人王维等人的诗集《幽居的诗》和《毛泽东诗词三十七首》。

布洛克早年曾经受到象征主义、表现主义、意象派的影响,但后来他逐渐转向超现实主义,最终成为该流派的一个杰出人物。他认为,超现实主义“是人类精神中的一种特殊元素,凡是想象君临之处必有超现实主义。”他的诗作具有潜意识、梦幻特征,同时由于受到过中国和日本诗歌的影响而颇具东方艺术色彩,有道家所谓的自然性和自发性。他的诗一般短小精悍,内涵和外延交织,既富于自然色彩又颇有形而上的哲学境界,系自然界物象与潜意识心象的结合体。

布洛克诗歌十五首

■ 树影斑驳的小径

树影斑驳的小径

延伸到坠着绿叶的梦中

在我脚步所到之处

蕨的叶子抖动着

如同受惊的鸟儿抖动着翅膀

■ 蝴蝶

春天的第一只蝴蝶

身披橙色和紫色

从我的路上飞过

一朵飞行的花

改变了

我生活的颜色

■ 夜

夜是黑暗的坑

坠入其中的一切都会消失

夜是深邃的井

装满了

失忆的黑水

夜是麻醉剂

带来梦和遗忘

欢迎你,夜

■ 夜的名字

夜用靛蓝色的墨

在我灵魂的白纸上

写下她的名字

我自豪地炫耀着

直到白昼提醒我

那是一张逮捕证

我将被捕,并永久监禁

在黑暗的地牢中

■ 夜的眼泪

长长的黑暗的河流

在大地的脸庞上流淌

夜的忧郁的眼泪

浸没在黑暗中

这没来由的悲伤

企图引起白昼的同情

但是白昼早已远去

夜在徒劳地哭泣

■ 夜的厉眼

夜的厉眼盯着每一颗心。

它抵达深处,取出隐藏在最深处的秘密。

夜播撒种子,它们在心的花园里发芽、生长。

没什么能躲开夜。在壁橱后面,在井的深处,夜揭开一切。

■ 夜的怀抱

夜的怀抱像丝绒一样柔软

像铁一样强壮

被夜握住的人

再挣扎也是徒劳

而只能投降

他知道,清晨的第一道微光

将撬开夜的手指

将他释放

■ 夜的黑手指

夜的黑手指

在水上画出一张图

线条交织,错综复杂

那迷宫似的阿拉伯花饰

让人眼花缭乱

在混乱之中

一个静止的点向外延展着

像一朵深紫色的玫瑰

目光深陷其中

便能找到宁静

■ 夜色

沿着阴沉的海岸

海慢慢地移动着

片片涟漪闪动着月光

爬向岸边

倾斜的树上,黑鸟在枝间

呱呱叫出忧郁的讯息

声音空洞

这景色黑暗而荒芜

仿佛有不详的东西

在暗处潜伏着

■ 夜是个舞者

夜是个舞者

在夜与清晨之间的

舞台上穿梭

它从翅膀中出来

又隐入翅膀

在两者之间

世界是它的舞台

夜在上面跳出

黑暗的舞蹈

■ 破镜中的夜

一面破镜映出的黑夜

流着紫色的血,镜子割碎的

花朵在它的表层下开放

叶子和花瓣不断从镜中喷出

面对这恐怖的场面,镜子闭上双眼

裂成无数碎片

它拒绝映出面前的脸

竭尽全力变回那最初的沙子

■ 黑夜来袭

黑夜突袭了我

像一只黑翅膀的猛禽

它展开双爪

饥饿的双眼燃烧着——

它扯出的鲜血

在我的胸膛写出诗来

■ 夜与昼

夜用它的长刀

将白昼杀死

白昼在血海中死去

没入波涛

夜的丝绒手套破旧不堪

但是它的统治无比坚固

直到白昼过来复仇

把夜赶跑

■ 流动的夜

流动的夜在万物之上流淌

一条宽阔而平缓的河

在土地上延伸

它将万物揽于怀中

温和而不可抵抗

这世界的情妇

■ 黑发的帷幕

夜穿过黑色的帷幕

在我的床边垂下长发

我瞥见那模糊的身影

跳着轻盈曼妙的舞蹈

黑暗投下的团团幻影

张文武 / 译

原文链接:白医生的控制欲(玉溪客)